28 Апреля, Воскресенье

Подписывайтесь на канал Stihi.lv на YouTube!

Гурген БАРЕНЦ. "Армянские манускрипты"

  • PDF

karapetjanЖивет в Ереване (Армения). О себе: "Поэт, переводчик, журналист, литературовед. Кандидат филологических наук, специалист по русской и армянской литературе. Автор более 2000 публикаций в разных периодических изданиях – как в Армении и России, так и за рубежом. Стихи и переводы печатались в десятках антологических сборников современной армянской поэзии. Основные из них: «Лоза и камень», «Дух родного крова», «Современный армянский рассказ» (библиотечная серия в шести книгах). Издал однотомник избранных стихотворений «Уроки Дороги» (Ереван, 2010). Автор сборников стихов “Моя страна” , “Старая тетрадь. Стихи разных лет” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Акварели” (Москва, “Новая литература”, 2012), “В свободе нет свободы” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Дракончик Дракоша и его друзья (сказка-повесть)” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Русское ружьё (киноповесть)” (Москва, “Новая литература”, 2012). Составитель сборника произведений русскоязычных армянских писателей «Лоза и камень» (Ереван, 1985). Автор нескольких сборников переложений сказок народов мира на армянский язык. Произведения переведены на английский, армянский, немецкий, украинский, словацкий, сербский, польский, персидский и другие языки. Лауреат Первого открытого Всероссийского конкурса поэзии "Музыка слова" в номинации "Рифмы родного края" (2011). Финалист Конкурса Поэтов “Арфа Давида” в рамках Первого Международного Фестиваля славянской культуры в Израиле (Назарет, 2012). Лауреат премии “Родинка на карте” Интернет-проекта “Неизвестный гений”. Дипломант конкурса «Каплантида – 2012» в номинации «Русскоязычная литература. Поэзия». Пишет и публикуется с 1978 года."


Агарцин

Как взобрались вы, камни, сюда,
В эти выси и дали?
Может, церковь была здесь всегда?
Песней, птицею стала?

Время здесь не имеет примет,
Суета здесь нелепа.
Ухватиться б за гривы комет,
Прокатиться по небу.

Тишина здесь всегда начеку,
Колченога дорога.
Уж отсюда я точно смогу
Докричаться до Бога.


* * *

Тяжелый день, тяжелая неделя,
Тяжелый месяц и тяжелый год…
Мы в этой жизни мало преуспели,
И в той, другой, нам не дождаться льгот.

Мы в этой жизни мало преуспели:
Созвучья, рифмы – вот мой Млечный Путь.
Мы с жизнью жили в разных параллелях,
Мы разминулись, жизнь, - не обессудь.

Мы с жизнью жили в разных параллелях:
Мы – пасынки в своей родной стране.
Повелевать словами мы умели,
Довольны этой властью мы вполне.

Повелевать словами мы умели,
Но нам не подчинялся сонм невзгод.
Тяжелый день, тяжелая неделя,
Тяжелый месяц и тяжелый год…


* * *

Я себя не считаю поэтом.
Не мое это дело – считать.
Власть над словом и дружба со светом
Это – хлеб для души, благодать.

Я себя не считаю пророком.
День грядущий закрыт для меня.
Шел я жизнью, как полем широким,
Жил я в слове на все времена.

Ну какой из меня ясновидец!
Ну на что вам слепой поводырь!
Научите меня ненавидеть:
Все мечты износились до дыр.

Я поэтом себя не считаю,
Просто в листьях и в ветре живу.
Вновь созвучья сбиваются в стаю
И парят, словно сны наяву.

Я пророком себя не считаю,
Мне неведом мой завтрашний путь.
Лишь привязанность к слову святая –
Словно жизни глубинная суть.


Страница автора в Сети



.